途说历史网

楚庄王欲伐越杜子谏文言文翻译

途说历史网

发布于2023-04-16

小编为您收集和整理了楚庄王欲伐越杜子谏文言文翻译的相关内容:楚庄王想要攻打越国,杜子就上前劝谏楚庄王,楚庄王聆听了杜子的劝谏后,知道了攻打越国是错误的,便放弃了,这说明了楚庄王是一个善于纳谏,知错就改的人。杜子谏楚庄王原文楚庄王欲伐越,杜子【1】谏曰:“王之【

楚庄王想要攻打越国,杜子就上前劝谏楚庄王,楚庄王聆听了杜子的劝谏后,知道了攻打越国是错误的,便放弃了,这说明了楚庄王是一个善于纳谏,知错就改的人。

杜子谏楚庄王原文

楚庄王欲伐越,杜子【1】谏曰:“王之【2】伐越,何也?”曰:“政乱兵弱。”杜子曰:“臣愚患之。智如目【3】也,能见百步之外而不能自见其睫【4】。王之兵自败于秦、晋,丧地数百里,此兵之弱也。庄蹻【5】为盗【6】于境内而吏不能禁,此政之乱也。王之弱乱,非越之下也,而欲伐越,此智之如目也。”王乃止。故知之难不在见人,在自见,故曰:“自见之谓明【7】。”

注释

1.杜子:楚臣姓杜者,一本作庄子。

2.伐:攻打

3.之:用于主谓之间,取消句子独立性。

4.智之如目也:智力和见识就像眼睛一样。智:见识。

5.睫:眼毛。

6.庄蹻:楚国的大盗,实为人民起义领袖。

7.盗:古时对农民起义的蔑称,可译成“造反”

8.明:眼镜明亮,引申为明智。

翻译

楚庄王想讨伐越国,杜子劝谏道:“大王为什么要讨伐越国呢?”楚庄王说:“因为越国政事混乱,军队软弱。”杜子说:“我虽说很无知,但深为此事担忧。智慧如同眼睛,能看到百步之外,却看不到自己的睫毛。大王的军队被秦、晋打败后,丧失土地数百里,这说明楚国军队软弱;有人在境内作乱,官吏无能为力,这说明楚国政事混乱。可见楚国在兵弱政乱方面,并不比越国差。您却要讨伐越国。这样的智慧如同眼睛看不见眼睫毛一样。”楚庄王便打消了伐越的念头。要想认识到困难,不在于能否看清别人,而在于能否看清自己。所以《老子》上说:“自己认识到自己才叫做明察。”

以上就是小编为您收集和整理的楚庄王欲伐越杜子谏文言文翻译相关内容,如果对您有帮助,请帮忙分享这篇文章^_^

本文来源: https://www.tushuolishi.com/a/643b4ee52a416b79750fa0ee.html

相关推荐